Музей романа «Братья Карамазовы» в Старой Руссе

Комната с письменным столом11 ноября 2021 года мы отмечаем 200 лет со дня рождения классика русской литературы Фёдора Михайловича Достоевского.

В Старой Руссе есть необычная экспозиция. Она связана с творчеством писателя и посвящена одному из его самых известных произведений. Это музей романа «Братья Карамазовы». Давайте пройдемся по залам и посмотрим на экспонаты. 

(далее…)

Дмитриевский собор во Владимире

Вид со смотровой площадкиЕжегодно 8 ноября Православная церковь отмечает день памяти Дмитрия Солунского. В этом очерке я расскажу об архитектурном шедевре, который связан с именем святого. Это Дмитриевский собор во Владимире.

Я живу во Владимире, поэтому собрала здесь фотографии собора за несколько лет. Снимки были сделаны в разные сезоны года и при разном освещении храма.

(далее…)

Санторини

Панорама городаНедалеко от Крита находится остров Санторини или Санторин. С ним связано немало легенд и преданий, в том числе о гибели Атлантиды.

Мне довелось побывать на Санторини несколько лет тому назад. И в этом очерке хочу рассказать о достопримечательностях и красотах этого удивительного вулканического острова в Эгейском море. 

(далее…)

Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за октябрь 2021

Essere in lizzaПредлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в октябре 2021 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о слове «triviale» и речевом обороте «entrare in lizza», о встрече с коллегами, интервью с Юлией Филипацци и краткий обзор выступлений на конференции по итальянскому языку.

(далее…)

Юлия Филипацци: «Всё в жизни взаимосвязано»

Юлия ФилипацциВ октябре в гостях у нашей лингво-студии «Подружись с итальянским!» побывала моя коллега из Санкт-Петербурга, переводчик и преподаватель итальянского языка Юлия Филипацци. 

Мы познакомились в 2017 году на переводческом форуме Translation Forum Russia. Сейчас вместе выступаем на онлайн конференциях по итальянскому языку.

(далее…)

Фабрика народных промыслов «Беломорские узоры»

ПетухиУ нас в России немало народных промыслов. Одни получили всемирную известность, другие знакомы лишь узкому кругу специалистов.

Несколько лет тому назад мне довелось побывать в Архангельске. Посмотрела в городе немало интересных мест. И в этом очерке хочу рассказать о фабрике народных промыслов «Беломорские узоры». 

(далее…)

«Танцующий лес» на Куршской косе

ЛесовикВ национальном заповеднике «Куршская коса» есть немало достопримечательностей. Одной из самых  известных и посещаемых является знаменитая экологическая тропа «Танцующий лес»

Мне посчастливилось увидеть «танцующий лес» летом 2019 года. Ощущения необычные и очень неоднозначные. Я думаю, вы сами это почувствуете, взглянув на фотографии. 

(далее…)

Онлайн конференция «Итальянский язык. Сентябрь 2021»

Конференция (сентябрь 2021)С 20 по 24 сентября 2021 года прошла седьмая тематическая онлайн конференция «Итальянский язык. Сентябрь 2021». Её проводила тренинговая компания «Акинцев и партнеры». 

«Tutti frutti» — так звучала общая тема конференции. Речь шла об овощах и фруктах, урожае и плодах. Я приняла участие в работе конференции в качестве спикера. 

(далее…)

Сергей Курасов: «История раскрывается в повседневности»

Курасов СергейВсегда приятно, когда твои ученики достигают не просто успехов, а настоящих профессиональных вершин.

В гостях у проекта — мой студент, а теперь уже коллега, победитель Всероссийского конкурса педагогического мастерства «История в школе: традиции и инновации-2020», учитель истории из Владимира Сергей Курасов.

(далее…)

Коллегам-переводчикам

Словари и компьютер 30 сентября я отмечаю один из профессиональных праздников — День переводчика. Мне довелось выполнять как устные, так и письменные переводы. Я знаю и «лицо», и «изнанку» данной профессии.  

У нас на проекте есть очерки, посвященные этому удивительному ремеслу. И сегодня я представляю вам свой акростих о работе письменного переводчика. 

(далее…)

Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за сентябрь 2021

Мое выступление (21 09.2021)Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в сентябре 2021 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о слове «aula» и речевом обороте «prendere un granchio», о разнице между понятиями «acconciatura — pettinatura», интервью с коллегой-переводчиком и моё выступление на тематической конференции.

(далее…)

Село Сима: усадьба Голицыных и П.И.Багратион

Бюст БагратионаВ 25 км  к северу от Юрьев-Польского по дороге на Переславль-Залесский находится село Сима. Чем оно известно?

В Симе располагалась усадьба князей Голицыных. Именно сюда в сентябре 1812 года привезли раненого на Бородинском поле генерала П.И. Багратиона. 24 сентября 1812 года он закончил свой земной путь и был похоронен в местной церкви.

(далее…)

Поэзия осени

Il mio autunnoМы неспешно вступаем в осень. Буйство красок леса. Клин журавлей, летящих в теплые края. Моросящие сутками затяжные дожди. Так хочется укрыться пледом и почитать что-нибудь душевное. 

Моя подруга Анна Воронина пишет стихи и малую прозу. В 2019 году я перевела несколько её «осенних» произведений с русского языка на итальянский. 

(далее…)

Сергей Савельев: «Для меня важна широта горизонта»

Савельев СергейВ гостях у нашей лингво-студии «Подружись с итальянским!» – мой коллега из Коломны, устный и письменный переводчик, преподаватель английского языка Сергей Савельев. 

Мы познакомились несколько лет тому назад на переводческой конференции Translation Forum Russia. Ежегодно встречаемся на этом форуме и продолжаем общаться до сих пор.

(далее…)

Достопримечательности Алма-Аты: парк Первого Президента

Фигура НазарбаеваВ Алма-Ате, бывшей столице Казахстана, есть немало интересных мест. В этом очерке хочу рассказать о дендропарке, который носит необычное имя: Парк Первого Президента. Думаю, всем понятно, что парк посвящён Нурсултану Назарбаеву, первому президенту республики Казахстан.  

Давайте прогуляемся по парку и полюбуемся его достопримечательностями. 

(далее…)

Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за август 2021

MerlataПредлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в августе 2021 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о словах «passaparola» и «scrittura bustrofedica», о разнице между понятиями «pietra — sasso», об этимологии и значении речевого оборота  «A coda di rondine», а также о пользе переводческих форумов.

(далее…)

Проекту «Дорогами Души» − шесть лет!

ЦветыСегодня у проекта «Дорогами Души» день рождения. Ему исполнилось шесть лет.  

С каким багажом мы подошли к этой дате? 428 публикаций, из которых только одна не моя, а так называемый гостевой пост. Более двух тысяч комментариев на самом сайте. Это говорит о том, что материалы проекта интересны, полезны, востребованы и находят отклик у читателей.  

(далее…)

Музей скульптуры С.Т.Конёнкова в Смоленске

БюстыВ августе 2021 года я побывала в Смоленске. И в этом очерке хочу рассказать об одном из городских музеев, который мне очень понравился.

Это Музей скульптуры С.Т. Конёнкова. В экспозиции собрано 90 работ всемирно известного российского скульптора. Давайте пройдёмся по залам музея и посмотрим на некоторые экспонаты. 

(далее…)

Гортина

Вид ОдеонаЕжегодно 15 августа я отмечаю День археолога, поскольку работала в нескольких экспедициях. И в этом очерке хочу рассказать об одном из археологических памятников островной Греции. 

Это Гортина, один из самых древних и могущественных городов дорийского Крита. Она находится в Массарской долине в 45 км к югу от Ираклиона.

(далее…)

Translation Forum Russia 2021

Логотип форумаС 30 июля по 1 августа 2021 года в России прошла международная переводческая конференция Translation Forum Russia. Я тоже принимала участие в работе этого форума, который проводится ежегодно в разных городах страны.    

«Хайтек и вечные ценности» — так звучал лозунг прошедшей конференции. Поделюсь своими впечатлениями от этой встречи.   

(далее…)

Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за июль 2021

RibesПредлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в июле 2021 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о  преподавании онлайн, об особенностях глагола «sbarrare», о разнице между глаголами «arrossare — arrossire», а также об этимологии и значении речевого оборота  «Сhiave di volta». 

(далее…)

«Дом мастеров» в Тобольске

Гончарство и плетениеВ июне 2021 года мне довелось побывать в Тобольске. Даже не ожидала, что в городе так много музеев. И в этом очерке хочу рассказать о «Доме мастеров».

Иногда этот музей называют Домом ремёсел. В нём два основных зала, посвященных мужским и женским ремёслам. Экспозиции рассказывают о традиционных занятиях жителей Сибири в XVIII-XIX вв. 

(далее…)

Конференция «Контакт» для переводчиков (2021)

Перевод21-22 мая 2021 года я приняла участие в работе конференции «Контакт» для устных и письменных переводчиков. Организатором выступила Школа перевода «ЛингваКонтакт» из Санкт-Петербурга.  

Уже второй раз конференция прошла в формате онлайн. Выступления были посвящены различным аспектам перевода и профессиональной подготовки переводчиков.

(далее…)

Прохоровка: храм святых апостолов Петра и Павла

Храм Петра и ПавлаС детства помню присказку, что 12 июля «Петр и Павел час убавил».  И в этом очерке хочу рассказать об одном удивительном храме, который назван в честь апостолов Петра и Павла. 

Это Петропавловский храм в Прохоровке. Именно там в июле 1943 года произошла одна из кровопролитных и решающих битв Великой Отечественной войны. 

(далее…)

Памятники Ялуторовска

Памятник декабристамВ июне 2021 года я побывала в Ялуторовске. Это небольшой сибирский город с населением около 40 тысяч человек и богатейшей историей. Её основные события чётко прослеживаются в монументах и скульптурных композициях города.

В этом очерке я расскажу о самых известных памятниках, расположенных в историческом центре Ялуторовска. 

(далее…)