Сегодня отмечает день рождения Анна Воронина − подруга, коллега, крёстная мама моих онлайн проектов «Дорогами Души» и «Подружись с итальянским!».
В качестве своеобразного подарка Анне я написала акростих с пожеланиями. В нём отразились самые разные грани её богатой творческой натуры, любимых занятий и увлечений.
(далее…)
30 сентября я отмечаю один из профессиональных праздников — День переводчика. Мне довелось выполнять как устные, так и письменные переводы. Я знаю и «лицо», и «изнанку» данной профессии.
Мы неспешно вступаем в осень. Буйство красок леса. Клин журавлей, летящих в теплые края. Моросящие сутками затяжные дожди. Так хочется укрыться пледом и почитать что-нибудь душевное.
23 октября в России отмечают День работников рекламы. И сегодня я решила поделиться одним из своих стихотворений. Оно было написано давным-давно, в ноябре 1994 года, в рамках творческого конкурса для молодых учителей.
Сегодня 8 марта, Международный женский день. И в этом очерке я собрала свои стихотворные поздравления и пожелания женщинам. Стихи были написаны в разные годы, в разных форматах и по разным поводам.
Сегодня 23 февраля,
Есть в моей жизни удивительная женщина по имени Екатерина. Рыжеволосая красавица с точеной фигуркой и обезоруживающей улыбкой.
Новый год уже на пороге. Сверкают праздничные гирлянды. На городских елках раскачиваются огромные игрушки. Шумят рождественские ярмарки и базары. Мы подводим итоги, подчищаем «хвосты» и загадываем самые заветные желания на предстоящий год.
31 октября считается Международным днем Чёрного моря. Этот праздник отмечают шесть причерноморских стран — Болгария, Румыния, Турция, Грузия, Россия и Украина. 31 октября 1996 года они подписали Стратегический план действий по реабилитации и защите Чёрного моря. Тогда же предложили считать дату подписания документа Международным днем Чёрного моря.
У итальянского писателя и поэта Роберто Пьюмини есть чудесное стихотворение «Весна». Оно совсем крохотное, всего 11 строк, но очень емкое и насыщенное. И легко запоминается благодаря простым рифмам и ярким образам.
Сегодня у меня 
Я продолжаю знакомить вас с классикой итальянской поэзии. Представляю вашему вниманию свой перевод стихотворения 
Мне везёт на интересных и неординарных людей. 






В середине октября мне посчастливилось переводить на русский язык стихотворение итальянского поэта Коррадо Говони (1884-1965)
Есть женщины в русских селеньях