Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за февраль 2025

Fonte-radice (15 февраля 2025)Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в феврале 2025 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о Черноморском конкурсе перевода маринистики, курсах в МГЛУ, переносном значении слов «fonte» и «radice», наименовании некоторых профессий в итальянском языке.  

___________________________________________________________________

Х Международный Черноморский конкурс перевода маринистики 

Черноморский конкурс перевода (8 февраля 2025)В январе 2025 года были объявлены итоги X Международного Черноморского конкурса перевода маринистики. Его проводило Краснодарское региональное отделение Союза переводчиков России.  Уже семь лет я принимаю участие в этом конкурсе в качестве члена жюри в языковых парах «итальянский-русский» и «русский-итальянский». В очерке я поделилась своими впечатлениями от прошедшего конкурса. 

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/x-mezhdunarodnyj-chernomorskij-konkurs-perevoda-marinistiki/

 _______________________________________________________________________

«Fonte» − «radice»: senso letterale e figurato  

Fonte-radice (15 февраля 2025)При освоении любого иностранного языка человек со временем добирается до самых глубинных пластов лексики и грамматики. И иногда с изумлением обнаруживает, что хорошее знание родного языка помогает уловить оттенки в значениях изучаемых слов. Предлагаю посмотреть на два итальянских термина, которые в переносном смысле иногда используются в качестве синонимов. Это слова «fonte» и «radice».

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/fonte-radice-senso-letterale-e-figurato/

 _______________________________________________________________________

Курсы повышения квалификации для преподавателей иностранных языков (Москва, МГЛУ, 29-31 января 2025 года)          

Курсы в МГЛУ (21 февраля 2025)Вот уже несколько лет подряд я принимаю участие в работе Школы педагогического мастерства для преподавателей иностранных языков. Она проходит на базе МГЛУ, одного из ведущих российских вузов. В этом очерке я рассказала о работе Школы в январе 2025 года. Три дня общения с коллегами мощно напитали новыми знаниями и идеями для дальнейшей работы со студентами. 

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/kursy-povyshenija-kvalifikacii-dlja-prepodavatelej-inostrannyh-jazykov-moskva-mglu-29-31-janvarja-2025-goda/

 ______________________________________________________________________

Professioni derivate dai compiti militari: nomi femminili        

La guardia В итальянском языке существует целый ряд терминов из военной сферы. Они используются для обозначения людей, выполняющих определённое задание (охранять, наблюдать, передавать послания, шпионить, следить за кем-то и т.д.). Все слова грамматически относятся к женскому роду, однако в повседневной речи применяются как к мужчинам, так и к женщинам. 

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/professioni-derivate-dai-compiti-militari-nomi-femminili/

 ______________________________________________________________________

 Желаю вам приятного и увлекательного чтения! 

© Татьяна Трунова, февраль 2025

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваш комментарий будет опубликован на сайте после предварительной проверки модератором.

Максимальный размер загружаемого файла: 1 МБ. Вы можете загрузить: изображение. Перетащите файл сюда