Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в феврале 2025 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».
Это очерки о Черноморском конкурсе перевода маринистики, курсах в МГЛУ, переносном значении слов «fonte» и «radice», наименовании некоторых профессий в итальянском языке.
___________________________________________________________________
Х Международный Черноморский конкурс перевода маринистики
В январе 2025 года были объявлены итоги X Международного Черноморского конкурса перевода маринистики. Его проводило Краснодарское региональное отделение Союза переводчиков России. Уже семь лет я принимаю участие в этом конкурсе в качестве члена жюри в языковых парах «итальянский-русский» и «русский-итальянский». В очерке я поделилась своими впечатлениями от прошедшего конкурса.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/x-mezhdunarodnyj-chernomorskij-konkurs-perevoda-marinistiki/
_______________________________________________________________________
«Fonte» − «radice»: senso letterale e figurato
При освоении любого иностранного языка человек со временем добирается до самых глубинных пластов лексики и грамматики. И иногда с изумлением обнаруживает, что хорошее знание родного языка помогает уловить оттенки в значениях изучаемых слов. Предлагаю посмотреть на два итальянских термина, которые в переносном смысле иногда используются в качестве синонимов. Это слова «fonte» и «radice».
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/fonte-radice-senso-letterale-e-figurato/
_______________________________________________________________________
Курсы повышения квалификации для преподавателей иностранных языков (Москва, МГЛУ, 29-31 января 2025 года)
Вот уже несколько лет подряд я принимаю участие в работе Школы педагогического мастерства для преподавателей иностранных языков. Она проходит на базе МГЛУ, одного из ведущих российских вузов. В этом очерке я рассказала о работе Школы в январе 2025 года. Три дня общения с коллегами мощно напитали новыми знаниями и идеями для дальнейшей работы со студентами.
______________________________________________________________________
Professioni derivate dai compiti militari: nomi femminili
В итальянском языке существует целый ряд терминов из военной сферы. Они используются для обозначения людей, выполняющих определённое задание (охранять, наблюдать, передавать послания, шпионить, следить за кем-то и т.д.). Все слова грамматически относятся к женскому роду, однако в повседневной речи применяются как к мужчинам, так и к женщинам.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/professioni-derivate-dai-compiti-militari-nomi-femminili/
______________________________________________________________________
Желаю вам приятного и увлекательного чтения!
© Татьяна Трунова, февраль 2025