26-28 июня 2015 года я приняла участие в Translation Forum Russia 2015. Это крупнейшая переводческая конференция России.
Обычно на ней встречаются переводчики-фрилансеры, представители переводческих агентств, бюро переводов, переводческих компаний и международных организаций, связанных с переводом.
(далее…)
Среди предметов, которые я преподавала в школе, было обществознание. Многие из моих коллег этот курс не особо жаловали в силу его сложности.
Во время работы в школе я преподавала историю и общественные дисциплины, в том числе и курс экономики.
Я обучаю итальянскому языку более 20 лет. Он вошел в мою жизнь совершенно неожиданно. Честно говоря, я даже не предполагала, что когда-нибудь буду его преподавать.

Девятое марта, 9 часов утра. Я сижу в кабинете, где оформляют медицинские книжки. Пожилая женщина в накрахмаленном белом халате аккуратно вписывает в бланк сведения обо мне.



Когда на сердце муторно
Тренинг на кондитерской фабрике. Группа дегустаторов учится различать привкусы молока. Из пяти вариантов вкуса нужно выбрать лишь один, который ощущается сильнее всего. 

Это произошло в июле 2010 года, когда в Центральной России столбик термометра всё лето не опускался ниже +35ºС.

