Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в июне 2018 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».
Это очерки о словах «giugno» и «oceano», о речевом обороте «Zona Cesarini», о встрече с коллегами-преподавателями, а также об одной архитектурной особенности собора Сан Сабино в Бари.
______________________________________________________________________
Giugno
В очерке рассказывается о том, почему месяц июнь получил такое название. Мы совершим краткий экскурс в историю, чтобы познакомиться с римской богиней Юноной-Монетой. Почитаем итальянские пословицы и поговорки, связанные с первым летним месяцем. И насладимся стихотворением «Июнь» известного итальянского поэта и писателя прошлого столетия Марино Моретти.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/giugno/
______________________________________________________________________
Oceano
8 июня отмечался Всемирный День океанов. И новый очерк позволяет посмотреть на океан глазами лингвиста. Интересная «океанская» лексика. Идиоматические выражения, где слово «океан» употребляется в переносном значении. Фрагмент из речи принца Альберта I на открытии Океанографического музея в Монако. И даже сцена из знаменитого фильма «Легенда о пианисте в океане».
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/oceano/
_______________________________________________________________________
Solstizio d’estate
21 июня в Италии считается началом лета. Почему именно эта дата? Да потому что она выпадает на день летнего солнцестояния. В итальянском языке это астрономическое явление называется solstizio d’estate. И на юге Италии, в городе Бари, находится один архитектурный шедевр, который можно увидеть лишь раз в году, именно в день летнего солнцестояния.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/solstizio-d-estate/
_______________________________________________________________________
Учебники итальянских издательств «Alma Edizione» и «Edilingua»: советы преподавателя
В конце мая мне посчастливилось побывать в Москве на очередном семинаре в рамках Ассоциации преподавателей итальянского языка. Евгения Мильграм, преподаватель и переводчик текстов гуманитарной тематики, сделала великолепный обзор учебников итальянских издательств «Alma Edizione» и «Edilingua». Информация будет интересна и тем, кто язык преподает, и тем, кто его изучает самостоятельно.
__________________________________________________________________
«Zona Cesarini»
В России в самом разгаре чемпионат мира по футболу. И на проекте «Подружись с итальянским!» я разместила «футбольную» публикацию. Она посвящена идиоматическому выражению «zona Cesarini», которое переводится как «зона Чезарини». В очерке рассказывается, кто такой Чезарини, что за зона названа его именем и в чем смысл этого крылатого выражения.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/zona-cesarini/
__________________________________________________________________
Желаю вам приятного и увлекательного чтения!
© Татьяна Трунова, июнь 2018