Переводы и поздравления

ПоздравленияВ этом разделе представлены мои переводы.

Прежде всего, это переводы на русский язык нескольких поэтических произведений классиков итальянской литературы. Кроме того, здесь есть очерк о переводе книги по результатам одного российско-итальянского образовательного проекта. А также мои рождественские поздравления. 

Мои переводы 

Итальянская и русская поэзия

  • «Il fico della Luna» (Giovanni Dotoli) − «Диск луны» Джованни Дотоли
  • «L’onda» (Gabriele d’Annunzio) − «Волна» Габриэле д’Аннунцио
  • «La primavera del mare» (Corrado Govoni) − «Весна на море» Коррадо Говони
  • «Mediterraneo» (Eugenio Montale) − «Средиземное море» Эудженио Монтале
  • «La Primavera» (Roberto Piumini) − «Весна» Роберто Пьюмини
  • «Моя осень» − перевод с русского языка на итальянский стихотворения брянской поэтессы Анны Ворониной

Книга по искусству

  • Проект «Ciao-2015» − очерк о моей работе в международном образовательном проекте в качестве устного и письменного переводчика

Мои поздравления на итальянском языке 

  • Buon Natale-2015 − рождественское поздравление в декабре 2015 года
  • Buon Natale-2016 − рождественское поздравление в декабре 2016 года
  • Michele di Capua − поздравление в стихах на день рождения Микеле ди Капуа, одного из моих учеников-итальянцев 

© Татьяна Трунова, 2015 − 2024