Административный офис кондитерской фабрики. Я веду занятие по русскому языку. Марко, мой ученик-итальянец, делает упражнение по грамматике.
— А в чем разница между словами «крупа» и «группа»? — неожиданно спрашивает меня Марко. Мы открываем картинку с разными крупами и начинаем выяснять, как они называются в русском языке.
Звонит телефон.
— Добрый день, — приветствует кого-то Марко, – у меня буквально пара минут.
Видимо, собеседник просит его прийти на производственную линию.
– Блин, я сейчас не могу подойти. Скажи в двух словах, что у вас там за косяк?
Я невольно слушаю эти реплики и улыбаюсь. А в душе мёдом растекается радость. Когда ты видишь, как твой ученик-иностранец играючи употребляет подобные словечки, это значит, что занятия наши не проходят даром. Ну, о чём ещё может мечтать преподаватель?
Прекрасно помню, с чего всё начиналось. Осенью 2013 года ко мне пришел учиться этот улыбчивый итальянец. Амбиций выше крыши. Пальцы веером. Колючий, как ёж. Чуть что не так или непонятно — в штыки. Боже, что я с ним буду делать-то?!
Не зря говорят, что не так страшен чёрт, как его малюют. Крохотными шажками, страничку за страничкой, мы прорабатывали учебник. Учились произносить звуки и складывать буквы в слова. Тренировались на фразах повседневного общения. Марко уверенно и настойчиво шел вперёд. Медленно, но верно. По принципу «Тише едешь, дальше будешь». И в какой-то момент лёд тронулся, господа присяжные заседатели!
В июне 2015 года он уже сдавал государственный экзамен по русскому языку, истории и российскому законодательству. На русском языке. Совершенно самостоятельно. И очень успешно. Кстати говоря, меня в этот период в городе не было: я уезжала на международный литературный фестиваль «Славянская лира-2015», который проходил в Полоцке.
И опять идет урок.
— Таня, в чем разница между словами «другой» — «дорогОй» — «дорОгой»?
И вот уже от «дорогого друга» и «дорогого костюма» мы плавно переходим к обсуждению качества российских дорог…
Порой одна-единственная фраза может развернуть занятие в совершенно другом направлении. Например, когда мы изучали повелительное наклонение, то вышли на песню «Пусть всегда будет солнце». Прямо на занятии мы с Марко «накопали» столько интересных моментов, начиная от самой истории создания песни до значения отдельных предложений. Вот вы как объясните иностранцу эти строки: «Против беды, против войны встанем за наших мальчишек»?
В апреле 2016 года Марко и его польский коллега Лукаш приняли участие в работе «круглого стола», посвященного истории создания Евросоюза. Встреча проходила на историческом факультете Владимирского государственного университета. Вопросы, ответы, обсуждение – всё исключительно на русском языке. И Марко с Лукашем оказались на высоте! Об этом можно почитать в очерке «Евросоюз: взгляд изнутри».
Разумеется, в памяти моей много ярких моментов, совершенно не связанных с русским языком.
Осенью 2015 года я делала перевод книги для образовательного проекта «Ciao-2015» по заказу итальянской стороны. Именно Марко откликнулся и привез мне из Турина, куда он ездил на Рождество, несколько важных документов.
Как-то раз осенью угостила его свежим вареньем из черной смородины. Через пару недель приносит мне аккуратно завернутый в фольгу кусок пирога – сам испек! – со словами: «Это с твоим вареньем, угощайся!» 🙂
В апреле мы совершенно случайно встретились в ресторане. Я праздновала вместе со своим первым школьным выпуском юбилей, а Марко просто пришел поужинать с коллегами. Стильный пиджак. Цветок в петлице. Элегантный, как рояль. По секрету: чтобы по полной программе освоить русскую непечатную лексику, он завел втихаря от меня отдельную тетрадь. Ну, истинный джентльмен!
И сколько было неподдельно-детской радости, когда я привезла ему в подарок в подарок настоящую матросскую бескозырку из Севастополя!
А ещё Марко наматывает километры по Владимирской области на своем любимом «велике». Катается на лыжах. Окунается в прорубь. Путешествует по России. И с огромным удовольствием общается с местными жителями.
Именно сегодня, 27 июля, мой ученик празднует день рождения. И в качестве подарка я опубликовала интервью, которое Марко дал моей авторской лингво-студии «Подружись с итальянским!»
Марко, поздравляю тебя с днём рождения! Желаю новых путешествий, интересных встреч и незабываемых впечатлений!
© Татьяна Трунова, июль 2017
Советую почитать
- Международный день родного языка — очерк о богатстве русского языка
- «Пусть всегда будет солнце»: история песни – о том, как была создана знаменитая детская песня
Другие интервью с моими учениками-итальянцами
- Интервью с Фабрицио Мартинелли — о жизни в России, «Бессмертном полку» и загадочной русской душе
- Интервью с Мануэле Боттассо — о путешествиях, о жизни в других странах и о том, чем иностранцев манит Россия и почему они вновь хотят сюда вернуться
Татьяна, спасибо за невероятную душевность и нежность в тексте!
Чувствуется радость, гордость за своего ученика.
Марко, с Днем рождения! Желаю отметить юбилей с русско-итальянским размахом, и чтобы голова потом не болела!
Аня, большое спасибо:)!
Таня, поздравляю с замечательными результатами твоего труда, которые так наглядно демонстрирует Марко.
Ты настоящий мостик дружбы между народами и культурами.
Людмила, спасибо!
Если честно, я не делаю ничего сверхъестественного. Мы просто двигаемся вперед, шаг за шагом. И меня тоже радуют результаты Марко. Он молодец, правда!