Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в июле 2023 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».
Это статьи об особенностях слова «Fiorista», взаимосвязи слов «vigna» и «vignetta», межпредметных связях и широте кругозора преподавателя, а также об опыте коллег в преподавании курсов по переводу.
___________________________________________________________________
Итальянская литература на курсах по переводу: опыт коллег
В мае 2023 года я приняла участие в онлайн встрече с коллегами в рамках Ассоциации преподавателей итальянского языка. Татьяна Быстрова, кандидат филологических наук, доцент Института Лингвистики РГГУ, поделилась своим опытом использования различных произведений итальянской литературы в преподавании курсов по художественному переводу и прецедентным текстам.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/italjanskaja-literatura-na-kursah-po-perevodu-opyt-kolleg/
_______________________________________________________________________
Vigna − vignetta
На одном из занятий пытливая ученица задаёт вопрос: есть ли что-то общее между виноградником (vigna) и юмористическим рисунком (vignetta)? Прямо в ходе урока мы совместно провели спонтанное мини-исследование и нашли ответ на этот вопрос. Думаю, полученные результаты будут интересны и тем кто преподаёт итальянский язык, и тем, кто его изучает как с преподавателем, так и самостоятельно.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/vigna-vignetta/
_______________________________________________________________________
Fiorista
24 июля свой профессиональный праздник отметили флористы. Я считаю, это прекрасный повод для того, чтобы посмотреть на особенности слова «fiorista» в итальянском языке. Моя практика показывает, что чаще всего студентам знакомо только одно значение слова «флорист»: человек, который составляет букеты из цветов. Однако если копнуть вглубь, то можно найти немало интересного.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/fiorista/
_______________________________________________________________________
Об Аквиле и Аквилее: зачем преподавателю итальянского языка знать историю с географией
Сейчас в Интернете немало групп, посвященных изучению итальянского языка. Тематика публикаций варьируется в зависимости от аудитории. Порой в подобных постах проскакивают ошибки, напрямую не связанные с языком. И возникает вопрос: в какой степени преподаватель иностранного языка должен владеть материалом других дисциплин, например, историей и географией?
_______________________________________________________________________
Желаю вам приятного и увлекательного чтения!
© Татьяна Трунова, июль 2023