Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за июль 2020

CampaneПредлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в июле 2020 года на моем лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о словах «bacio», «candidato» и «cioccolato», о речевом обороте «Ascoltare tutte le campane», о курсах повышения квалификации. А также интервью с моей ученицей и коллегой Натальей Думновой.  

 ______________________________________________________________________

Bacio

Поцелуй6 июля отмечается необычный праздник — Всемирный день поцелуя. И на проекте опубликован очерк о слове bacio, которое как раз и означает поцелуй. На первый взгляд, слово знакомое и понятное. Однако в его употреблении есть свои нюансы. Слово используется с разными глаголами, чтобы подчеркнуть ту или иную особенность поцелуя. А при употреблении с предлогом приобретает совсем иное значение.  

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/bacio/

___________________________________________________________________

Il cioccolato — la cioccolata 

Cioccolato fondente11 июля отмечают «вкусный» праздник, Всемирный день шоколада. В итальянском языке это слово является достаточно узнаваемым и понятным. Однако студенты порой путаются в терминах. Дело в том, что когда речь идет о шоколаде, то итальянцы используют два слова: il cioccolato и la cioccolata. Смотрим, в чём между ними разница и в каких ситуациях употребляется каждое из этих понятий.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/il-cioccolato-la-cioccolata/

 _____________________________________________________________________

Candidato

Candidato В повседневной жизни нам периодически встречается слово «кандидат». Даже если мы сами не баллотируемся в государственные органы, то запросто можем побывать в роли кандидата, например, в ходе собеседования при устройстве на работу. У этого термина очень интересные корни. Предлагаю совершить небольшой  экскурс в историю и посмотреть на этимологию слова «candidato».

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/candidato/

 _______________________________________________________________________

«Ascoltare tutte le campane»

CampaneЕсть в итальянском языке речевой оборот «Unire l’utile al dilettevole». Он переводится как «совмещать приятное с полезным». Оборот используется достаточно часто как в устной, так и в письменной речи. Давайте совершим небольшой экскурс в историю. Мы посмотрим, откуда в итальянский язык пришло это выражение и в каких ситуациях его уместно употреблять в повседневной жизни. 

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/ascoltare-tutte-le-campane/

 _______________________________________________________________________

Интервью с Натальей Думновой

Наталья ДумноваВ гостях у нашей лингво-студии — моя ученица и коллега-преподаватель Наталья Думнова. Несколько лет тому назад я помогала ей осваивать азы итальянского языка. Наталья преподает немецкий язык в Фонде «Эрлангенский дом» в городе Владимире. В интервью она делится личным опытом как в изучении, так и в преподавании иностранных языков. И дает полезные советы всем, кто осваивает языки самостоятельно.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/intervyu-s-natalej-dumnovoj/

 _______________________________________________________________________

Курсы повышения квалификации для преподавателей иностранных языков (Москва, январь 2020 года) 

ПереводКогда мы говорим о компетентности преподавателя иностранных языков, то в первую очередь подразумеваем его языковую и методическую подготовку. Мой опыт преподавания показывает, что ни в коем случае нельзя сбрасывать со счетов и такой аспект, как компетенции преподавателя в области перевода. Почему? Потому что переводческие навыки позволяют намного глубже чувствовать взаимосвязь языков.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/kursy-povysheniya-kvalifikacii-dlya-prepodavatelej-inostrannyx-yazykov-moskva-mglu-30-31-yanvarya-2020-goda/

 _______________________________________________________________________

Желаю вам приятного и увлекательного чтения! 

© Татьяна Трунова, июль 2020

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Максимальный размер загружаемого файла: 1 МБ. Вы можете загрузить: изображение. Перетащите файл сюда