Лингво-студия «Подружись с итальянским!»: обзор материалов за август 2018

AgostoПредлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в августе 2018 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».

Это очерки о словах «agosto» и «canicola», о выражении «Mangiare la foglia» и «A tutta birra», интервью с Джанни Гарелли, очерки о ложных друзьях переводчика и лексике, связанной с археологическими раскопками.  

________________________________________________________________________

Canicola

Canicola

Есть в итальянском языке слово canicola. По аналогии с русским языком так и хочется перевести его как «каникулы». Однако в итальянском языке оно означает жару, летний зной. Дело в том, что название «canicola» связано … с собакой. В очерке мы совершим экскурс в историю слова, посмотрим, чем каникулы отличаются от отпуска и обратим внимание на одного из так называемых ложных друзей переводчика.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/canicola/

__________________________________________________________________________

Falsi amici: FORESTIERO

ForestieroЕсть в итальянском языке слово forestiero. Его часто переводят, как лесник. Логика проста: раз foresta по-итальянски лес, значит, forestiero это человек, работающий в лесу. Дело в том, что слово относится к так называемым ложным друзьям переводчика и переводится совсем по-другому. В очерке представлена этимология слова и конкретные примеры его употребления в разных значениях.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/falsi-amici-forestiero/

 __________________________________________________________________________

Gli scavi

Gli scaviЕжегодно 15 августа я отмечаю один из профессиональных праздников — День археолога. Мне посчастливилось поработать в трех археологических экспедициях. И в этом году решила провести для читателей проекта своеобразные «лингвистические раскопки». Мы с самых разных и временами совершенно неожиданных ракурсов смотрим на слово scavi (раскопки) и на его производные.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/gli-scavi/

 _______________________________________________________________________

«Mangiare la foglia»

Mangiare la fogliaЕсть в итальянском языке оборот «mangiare la foglia», что означает «есть (в значении – кушать) лист». Этот речевой оборот употребляется, когда хотят подчеркнуть, что человек понимает скрытый смысл фразы. По-русски мы скажем «читать между строк», когда о чём-то говорится не открытым текстом, а намеками, в завуалированном виде. Откуда пошло выражение? Об этом вы узнаете из очерка.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/mangiare-la-foglia/

 _______________________________________________________________________

Интервью с Джанни Гарелли 

Джанни ГареллиВ августе гостем нашей лингво-студии стал мой итальянский коллега Джанни Гарелли, завуч и преподаватель одной из лингвистических школ Равенны. О чем мы беседовали? О современных тенденциях и учебных пособиях в преподавании итальянского языка. О разных форматах обучения. О том, как сделать процесс обучения интересным и эффективным. А ещё о личности самого преподавателя.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/intervyu-intervista-gianni-garelli/

__________________________________________________________________

«A tutta birra»  

A tutta birra

Есть в итальянском языке весьма интересное выражение «A tutta birra». «Birra» это пиво. А вот само выражение означает «нестись во весь опор, мчаться с большой скоростью». На первый взгляд, совершенно непонятно: при чем тут пиво? Предлагаю заглянуть вглубь столетий и внимательнее присмотреться к этимологии этого необычного речевого оборота. В одной из версий как раз и упоминается пиво!

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/a-tutta-birra/

__________________________________________________________________

 Agosto

АвгустОчерк посвящен августу, последнему летнему месяцу. В ходе краткого экскурса в историю мы узнаем, когда и почему месяц получил свое название, а также что означает выражение «августейшая особа». Мы почитаем августовские пословицы и поговорки. Вспомним одно из четверостиший Джанни Родари. И послушаем песню «Notti d’agosto» в исполнении итальянской певицы Лоретты Годжи.

Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/agosto/

__________________________________________________________________

Желаю вам приятного и увлекательного чтения! 

© Татьяна Трунова, август 2018

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Максимальный размер загружаемого файла: 1 МБ. Вы можете загрузить: изображение. Перетащите файл сюда