Поэзия осени

Il mio autunnoМы неспешно вступаем в осень. Буйство красок леса. Клин журавлей, летящих в теплые края. Моросящие сутками затяжные дожди. Так хочется укрыться пледом и почитать что-нибудь душевное. 

Моя подруга Анна Воронина пишет стихи и малую прозу. В 2019 году я перевела несколько её «осенних» произведений с русского языка на итальянский. 

(далее…)

«L’onda» (Gabriele d’Annunzio)

Волна31 октября считается Международным днем Чёрного моря. Этот праздник отмечают шесть причерноморских стран — Болгария, Румыния, Турция, Грузия, Россия и Украина. 31 октября 1996 года они подписали Стратегический план действий по реабилитации и защите Чёрного моря. Тогда же предложили считать дату подписания документа Международным днем Чёрного моря.

(далее…)

«La Primavera» (Roberto Piumini)

FioremeloУ итальянского писателя и поэта Роберто Пьюмини есть чудесное стихотворение «Весна». Оно совсем крохотное, всего 11 строк, но очень емкое и насыщенное. И легко запоминается благодаря простым рифмам и ярким образам. 

Предлагаю оригинал на итальянском языке, подстрочник и мой вариант художественного перевода на русский язык.

(далее…)

«Mediterraneo» (Eugenio Montale)

MediterraneoЯ продолжаю знакомить вас с классикой итальянской поэзии. Представляю вашему вниманию свой перевод стихотворения «Mediterraneo». Оно принадлежит перу одного из самых известных поэтов прошлого века Эудженио Монтале (1896 – 1981 гг.). 

(далее…)

«Il fico della luna» (Giovanni Dotoli)

ТраваТак получается, что время от времени я делаю переводы итальянской поэзии на русский язык. Работа эта непростая, но весьма интересная и помогает держать в тонусе «переводческие мышцы».

В марте 2016 года это был художественный перевод стихотворения Джованни Дотоли «Диск луны». Предлагаю текст оригинала на итальянском языке и свой вариант перевода. 

(далее…)

«La primavera del mare» (Corrado Govoni)

Весна на мореВ середине октября мне посчастливилось переводить на русский язык стихотворение итальянского поэта Коррадо Говони (1884-1965) «Весна на море».

Этот текст был одним из заданий на Первом Международном Черноморском конкурсе перевода, который я выиграла в своей языковой паре «итальянский-русский языки». Представляю вам свой вариант перевода. 

(далее…)