Мы неспешно вступаем в осень. Буйство красок леса. Клин журавлей, летящих в теплые края. Моросящие сутками затяжные дожди. Так хочется укрыться пледом и почитать что-нибудь душевное.
Моя подруга Анна Воронина пишет стихи и малую прозу. В 2019 году я перевела несколько её «осенних» произведений с русского языка на итальянский.
(далее…)
31 октября считается Международным днем Чёрного моря. Этот праздник отмечают шесть причерноморских стран — Болгария, Румыния, Турция, Грузия, Россия и Украина. 31 октября 1996 года они подписали Стратегический план действий по реабилитации и защите Чёрного моря. Тогда же предложили считать дату подписания документа Международным днем Чёрного моря.
У итальянского писателя и поэта Роберто Пьюмини есть чудесное стихотворение «Весна». Оно совсем крохотное, всего 11 строк, но очень емкое и насыщенное. И легко запоминается благодаря простым рифмам и ярким образам.
Я продолжаю знакомить вас с классикой итальянской поэзии. Представляю вашему вниманию свой перевод стихотворения 
В середине октября мне посчастливилось переводить на русский язык стихотворение итальянского поэта Коррадо Говони (1884-1965)