Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в феврале 2018 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».
Это очерки о слове «febbraio», речевом обороте «prendere in giro», нескольких синонимических парах, интервью с моей ученицей Ольгой, а также обзоры методических встреч с коллегами.
______________________________________________________________________
Febbraio
Февраль, последний зимний месяц, был в календаре не всегда. Он появился лишь в начале VIII века до н.э. зимы благодаря указу Нумы Помпилия, одного из первых царей Древнего Рима. Почему месяц назван февралем? Какие пословицы и поговорки про февраль есть в итальянском языке? Что в итальянском языке означает слово «febbre»? Обо всем этом можно узнать из очерка, посвященного последнему зимнему месяцу.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/febbraio
______________________________________________________________________
Prendere in giro
В итальянском языке есть интересный речевой оборот «prendere in giro». Он означает «насмехаться, подшучивать, подтрунивать над кем-либо». Откуда он происходит? Какими синонимами его можно заменить? Каковы оттенки в значениях у этих синонимов? Обо всём этом вы узнаете из очерка. И для любителей аудирования я предлагаю послушать небольшой отрывок, посвященный этому речевому обороту.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/prendere-in-giro/
_______________________________________________________________________
Diplomatico — diplomato
10 февраля в России праздновали День дипломатического работника. И в этот день на проекте был опубликован очерк, посвященный употреблению двух слов, связанных с этой сферой деятельности. В чем отличие diplomato от diplomatico? Какое слово переводится как «дипломат»? В чем разница между словами диgломатичный и дипломатический? Эти и другие тонкости языка вы найдете в данной статье.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/diplomatico-diplomato/
_______________________________________________________________________
La radio — il radio
13 февраля – Всемирный день радио. По-итальянски radio звучит точно так же, как и по-русски. А вот этимология этого слова достаточно интересная и необычная. И есть у него ещё одна особенность, которая для нас, русских, кажется немного странной. В итальянском языке слово radio может относиться, как к мужскому роду, так и к женскому. Разумеется, значения при этом будут совершенно разными.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/la-radio-il-radio/
__________________________________________________________________
«Fare da Cicerone»
21 февраля — Всемирный день экскурсовода. И я предлагаю читателям проекта вспомнить слова и выражения, которые можно использовать для обозначения представителей этой профессии. Все знают, что слово «guida» относится и к мужскому роду, и к женскому? А кто такой «чичероне»? И чем «fare da Cicerone» отличается от «fare il Cicerone»? Обо всём этом и идёт речь в данном очерке.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/fare-da-cicerone/
__________________________________________________________________
«Честный рерайт»
В феврале я столкнулась, как говорится, лицом к лицу с рерайтом. Это когда берут твою публикацию, меняют местами абзацы, подставляют другие синонимы, ретушируют, «причесывают» и выдают за свой авторский текст. Отловила я эту вещь сразу и написала на сайт статью. К счастью, автор рерайта откликнулся буквально через три-четыре дня. Человек честно написал, что он сделал рерайт, извинился и удалил свою статью.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/chestnyj-rerajt/
__________________________________________________________________
Работа с лексикой: советы профессионала
16-18 февраля я приняла участие в работе семинара для преподавателей иностранного языка. Тема встречи звучала так: «Обучение лексике детей, подростков и взрослых». Встреча проходила одновременно в двух форматах, онлайн и офлайн. Ведущая Елизавета Прокопович-Микуцка затронула ряд вопросов, которые интересны не только преподавателям, но и всем, кто изучает итальянский язык .
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/rabota-s-leksikoj-sovety-professionala/
__________________________________________________________________
Игровые технологии на занятиях по итальянскому языку
24 февраля 2018 года в Москве прошел практический семинар для преподавателей «Игры, игровые приемы и методы на уроках итальянского языка». На встрече была теоретическая и практическая части. И масса полезной информации о классификации игр, учебных и методических пособиях, ценах и пунктах продажи игр, методах организации, рисках и много-многое другое.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/igrovye-texnologii-na-zanyatiyax-po-italyanskomu-yazyku/
__________________________________________________________________
Интервью с Ольгой Никитиной
В феврале гостем проекта «Подружись с итальянским!» стала моя ученица Ольга Никитина. Мы записали интервью в двух форматах, в аудиозаписи и в текстовой версии. Оля рассказывает о том, что помогло ей освоить итальянский, где и как она применяет его в решении рабочих вопросов. А ещё Ольга дает полезные советы тем, кто изучает иностранный язык самостоятельно.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/intervyu-s-olgoj-nikitinoj/
__________________________________________________________________
Желаю вам приятного и увлекательного чтения!
© Татьяна Трунова, март 2018