Предлагаю краткий обзор материалов, опубликованных в августе 2023 года на моём лингвистическом проекте «Подружись с итальянским!».
Это статьи о переносных значениях слова «Chiocciola», разнице в значениях слов «definitivo» и «definito», а также интервью с учителем английского языка из Рязанской области Дарьей Иванищевой.
___________________________________________________________________
Definitivo − definito
На одном из занятий ученику встретилось слово «definitivo». Он моментально сообразил, что в основе лежит слово «дефиниция», которое в переводе с латыни означает «определение». Однако с переводом слова возникли небольшие затруднения. Давайте посмотрим на однокоренные слова «definitivo» и «definito». Разницу в их значениях лучше всего запомнить через синонимы.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/definitivo-definito/
_______________________________________________________________________
Интервью с Дарьей Иванищевой
В гостях у лингво-студии «Подружись с итальянским!» побывала Дарья Иванищева, учитель английского языка из посёлка Елатьма Рязанской области. В интервью мы затронули широкий круг вопросов. Мы говорили о специфике работы в поселковой школе, о широте кругозора и важности профессии учителя, о внеклассной работе и цифровизации образования, о воспитании и успехах учеников.
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/intervju-s-darej-ivanishhevoj/
_______________________________________________________________________
«Chiocciola»
В любом языке есть немало слов с переносным значением. Моя многолетняя преподавательская практика показывает, что одним из наиболее эффективных шагов на начальном этапе знакомства с переносными значениями слова является визуальный ряд. Он даёт прекрасную опору для запоминания значений. Давайте посмотрим, как это работает, на примере итальянского слова «chiocciola».
Читайте: https://podruszis-s-italianskim.ru/chiocciola/
_______________________________________________________________________
Желаю вам приятного и увлекательного чтения!
© Татьяна Трунова, август 2023