Экскурсы в историю на занятиях по иностранному языку

ИсторияЕсть у меня коллега, которая только-только начинает вести занятия по итальянскому языку. Недавно задала мне вопрос: чем в наше время можно «зацепить» учеников на уроках?

Вопрос интересный. Разумеется, у каждого преподавателя, имеющего за плечами приличный опыт работы, есть свои секретные фишки. И я здесь не исключение.

Скажу больше: у меня этих лайфхаков не один и не два, а гораздо больше. И сегодня хочу поделиться одним из самых беспроигрышных приемов, который постоянно применяю на своих  языковых занятиях.

Это спонтанные мини-экскурсы в историю

По секрету: информацию эту никогда не ищу заранее и поэтому не включаю в план-конспект урока. Дело в том, что в свое время я целых 15 лет проработала учителем истории в школе. В памяти надежно заархивированы тонны интересных фактов. Так почему бы не поделиться ими со студентами?

Наша история

Моя преподавательская практика показывает, что прием этот работает безотказно. Он вызывает отклик в любой аудитории, независимо от возраста, социального статуса и личных интересов моих студентов.

Кстати, я делаю «исторические» вставки и в материалы, которые публикую в лингво-студии «Подружись с итальянским!» По ходу статьи я буду приводить примеры, поэтому дам несколько ссылок на тот проект.

Как выглядят экскурсы в историю

Возникает вопрос: а как можно спонтанно делать подобные экскурсы? Ведь они всё равно привязаны к определенному лингвистическому материалу. Сейчас расскажу.

Идет обычное занятие, индивидуальное или групповое. Мы работаем с текстом. Делаем упражнение. Слушаем диалог. Решаем ребус или кроссворд. .

И вдруг в тексте, в диалоге, в беседе проскальзывает какое-то слово. Фраза. Изображение. Возможно, кто-то из студентов задает вопрос, который даже не относится напрямую к языку. Как говорится, из разряда «мысли вслух».

В этот момент происходит неведомый и невидимый резонанс. Я чувствую, как включается мой внутренний мозговой компьютер. Загорается сигнальная лампочка. В памяти, словно на экране, появляются всплывающие окна.

Это фрагменты прочитанных книг и просмотренных фильмов. Страницы школьных учебников. Репродукции картин. Обрывки разговоров и экскурсий. И даже достопримечательности, которые мне посчастливилось повидать во время путешествий.

История

А дальше всё происходит само собой. Ты нажимаешь на кнопку «Пуск» и просто начинаешь рассказывать то, что знаешь. Обычно мне хватает двух-трех минут¸ чтобы дать краткую историческую справку. Разумеется, на итальянском языке.

Предвижу вопрос: о чём я рассказываю? Да обо всём! В школе вела историю во всех параллелях, с пятого класса по одиннадцатый. Знаю хронологию, картографию и другие ВИДы (вспомогательные исторические дисциплины), поэтому свободно ориентируюсь в эпохах, государствах и правителях.

Какие только исторические события и персонажи не проходят через наши занятия! Классические, из школьных учебников. Известные, но благополучно позабытые сразу же после школы. Неожиданные. Курьезные или комичные. С подтекстом или без. Всё зависит от ситуации.

Хотите, приведу конкретный пример?

На занятии смотрим видеоролик про Венецианский карнавал. Лица участников карнавала скрыты под масками. Кто-то из студентов задает риторический вопрос:

— Интересно, почему у некоторых мужчин маски с таким длинным ноcом?

А это отголосок одного средневекового обычая. Примерно так в годы первых эпидемий чумы выглядели венецианские врачи. Опасаясь заражения, они носили маску с длинным носом. В нём находились благовония, которые должны были спасти доктора от ядовитых испарений.

Карнавальная маска

Занимательно, быстро и доступно, правда?

А ещё мы выходим на этимологию самого слова «карнавал». Об этом вы можете почитать в очерке на проекте «Подружись с итальянским!».

Зачем нужны экскурсы в историю

На первый взгляд, вроде бы совсем не нужны. Ведь мы изучаем иностранный язык. Вот грамматика с ее правилами и упражнениями. Вот лексические темы с текстами и вопросами. Вот разговорная практика. Вот аудио и видео. Вот ролевые игры. И нечего терять время на всякую «ерунду», которая напрямую не относится к теме занятия.

Есть у меня коллеги, которые рассуждают именно так. Да, они ведут занятия, не отклоняясь ни на йоту от плана урока. Но мы же прекрасно понимаем, что любая реплика, любой вопрос, ответ или комментарий могут запустить спонтанный диалог. И тогда наш урок потечет по совершенно другому руслу.

Если преподаватель ориентируется в учебном материале, то ему при таком повороте дел вообще не о чем беспокоиться. Разумеется, мы со студентами продолжаем идти по основной дороге, четко придерживаясь маршрутной карты. Просто в определенный момент сворачиваем на тропинку, чтобы полюбоваться васильками во ржи. Потом мы всё равно вернемся на свой «большак» и продолжим путь.

Василек

Почему мне нравятся подобные лирические отступления

Такие экскурсы в историю таят в себе массу возможностей. Тот самый случай, когда одним выстрелом ты убиваешь не одного и даже не двух, а сразу нескольких зайцев. Говоря современным языком, такие вставки многофункциональны, поскольку помогают решить целый рад задач.

Знакомство с историей и культурой страны изучаемого языка. Думаю, этот аспект не нуждается в комментариях. Гораздо интереснее и эффективнее обучать не «голому» языку, а гармонично вписывать его в культурно-исторический контекст. И здесь приходят на помощь самые разные материалы, из которых можно «выловить» кучу всего интересного.

Наверняка многие помнят бессмертный хит Тото Кутуньо «Italiano vero». Фактически вся песня  это своего рода исторический срез определенной эпохи. Мы со студентами шаг за шагом, как археологи, раскрываем смысл каждой строчки.

Партизан, ставший первым президентом Итальянской республики, вопросов не вызывает. Это Алессандро Пертини, бывший участник Движения Сопротивления и один из руководителей партизанского движения в стране в годы войны.

Sandro Pertini

Но в песне немало фактов из так называемой истории повседневности. Клетка с канарейкой. Магнитола, которую вытаскивали при выходе из машины и носили на прогулке именно в правой руке. Чулки в сеточку в верхнем ящике комода. «Шестисотый» ФИАТ. И даже флаг в химчистке!

Честно говоря, я долго не могла понять смысл этой фразы про флаг. Будучи в Италии, во время учебы в магистратуре в Университете для иностранцев в Перудже, я обратилась с этим вопросом напрямую к Лидии Костаманье. Это одна из ведущих методистов в области преподавания итальянского языка. Всё оказалось до смешного просто. И теперь уже я сама охотно делюсь со студентами этой информацией.

А вы как думаете, что означает строчка «флаг в химчистке»? Подсказка: здесь речь идет о любимой спортивной игре итальянцев.

Bandiera italiana

А итальянский национальный гимн? Он же насквозь пропитан историческими событиями. Его можно просто слушать. Можно слушать и переводить. А можно копнуть глубже и проследить самые интересные моменты из истории страны.

Для преподавателей

Если вам интересно, как можно работать с песнями, то могу поделиться собственным опытом. На проекте «Открытый урок» есть моя публикация о методике работы с песней.

Расширение кругозора. Подобные экскурсии в прошлое здорово расширяют кругозор. Они помогают увидеть незримую связь между вещами, которые, на первый взгляд, совершенно далеки друг от друга.

Вы никогда не задумывались о том, что объединяет зажигательный танец тарантеллу, ядовитого паука тарантула и итальянский город Таранто?

Читайте очерк, опубликованный в лингво-студии «Подружись с итальянским!»

Тарантелла

Развенчание стереотипов. Да-да, я не ошиблась. Например, когда мы говорим про ориентацию в пространстве, то сразу же вспоминаем о Полярной звезде и направленной на север стрелке компаса. А вот в итальянском языке слово oriente переводится как «восток».

Дело в том, что в древности за точку отсчета (точнее, за ключевое направление) принимали не север, а восток. Ведь именно там находились многие священные места типа египетских пирамид или Мекки. Ну, какой учебник итальянского языка вам об этом расскажет?

Практическое применение. Казалось бы, где в повседневной жизни нам могут пригодиться знания по истории? Вот фрагмент интервью с моей студенткой Юлией Перминовой.

Фрагмент интервью

Полный текст интервью с Юлией вы можете прочитать в нашей лингво-студии «Подружись с итальянским!».

Оборотная сторона медали

Сейчас в Интернете немало групп, посвященных изучению итальянского языка. Тематика публикаций варьируется в зависимости от целевой аудитории. Посты в группах самые разные. В том числе и такие, где упоминаются отдельные исторические факты. И вот здесь часто видны нестыковки. Наметанный взгляд историка моментально выхватывает в подобных постах ошибки – фактологические, хронологические, географические, терминологические.

Мне всегда интересно: эти ошибки кто-то ещё видит? Судя по отсутствию вопросов и замечаний в комментариях, читатели о них даже не подозревают. Вероятно, срабатывает «вера в учителя», который несет ответственность за то, что предлагает ученикам и который не может написать ерунду.

Ошибки

Кроме того, в языковых группах людям важен, в первую очередь, сам язык. То есть лексика, грамматика, коммуникативные конструкции. А остальное это просто фон. И зачем тогда нужен исторический контекст? Ведь читатели так и запоминают неправильные названия населенных пунктов, ошибочные переводы имен собственных и неверные исторические термины.

Что делать, если вы не историк

На мой взгляд, ничего страшного. Скорее всего, у вас есть свой «туз в рукаве». Согласитесь, ведь никто не заставляет в обязательном порядке использовать на каждом занятии межпредметные связи именно с историй. Просто лично для меня эта дисциплина интересна, я ее знаю, поэтому могу себе позволить «поиграть» с интересными фактами.

Как поступают другие коллеги, желающие включать исторические фрагменты в свои занятия? По-разному.

Один вообще не связывается с историей. Мол, не моё. Второй время от времени «заныривает» на пару минут в поисковик, чтобы посмотреть, чем известна Капитолийская волчица или откуда возникло выражение «Пиррова победа». Третий под видом домашнего задания предлагает самим студентам поискать информацию по определенной теме. Как видите, варианты самые разные.

Интересные факты

Если у вас нет исторического образования, но вы публикуете посты с историческим контекстом, то здесь есть несколько вариантов, как «не сесть в лужу».

Вариант первый. Признайтесь самому себе, что вы не профессиональный историк. И что эта дисциплина вам не отзывается. Может, не стоит себя насиловать и во что бы то ни стало высасывать из пальца интересный исторический материал? Наверняка у вас есть своя собственная преподавательская «изюминка», которую нужно просто найти.

Вариант второй. «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан», — писал в свое время Владимир Маяковский. Коль вы решили делать исторические экскурсы, но материалом владеете на уровне «мы изучали это в школе, но я всё уже забыл», то лучше всё тщательно проверить. Каким образом? Открыть школьный учебник или ту же Википедию. Или полистать специализированные сайты.

Вариант третий. На мой взгляд, самый продуктивный и приятный. Можно обратиться к специалисту. Или к коллеге, который разбирается в данном вопросе. Он подскажет. Уточнит. Поправит или подправит. Предложит самый оптимальный вариант. Да просто проконсультирует!

А вы знаете, откуда в русский язык пришло слово «консультировать»?

Слово «консультировать» является производным от слова «консул». В Древнем Риме консулами называли правителей, которые избирались на определенный срок. Один из консулов отвечал за гражданские вопросы, а другой за военные. Оба консула должны были принимать решения вместе. А для этого им приходилось друг с другом советоваться, то есть консультироваться.

Кстати, слово «консилиум» образовано от той же самой основы.

Консулы

Ещё несколько плюсов данного подхода 

Выше мы уже посмотрели, почему на занятиях по иностранному языку имеет смысл использовать связи с историей. И вот ещё несколько положительных моментов этого методического приема.

Студенты начинают по-другому воспринимать родной русский язык. Иногда достаточно копнуть вглубь, показать этимологию знакомого слова – и оно начинает сверкать совершенно другими гранями. Яркое тому подтверждение мы увидели на примере глагола «консультировать».

Улучшается процесс запоминания. Новая лексика запоминается гораздо проще и быстрее. А старая прочно закрепляется через логические связи. Вот фрагмент одной из статей, которая опубликована на проекте «Подружись с итальянским!»

Кандидат

«Вишенка на торте»

Порой на занятиях возникают ситуации, в которых ярко высвечиваются жизненные ценности. Личные и общечеловеческие. Непреходящие и сиюминутные. И взгляды студентов часто оказываются диаметрально противоположным. Это жизнь.

Я предпочитаю со взрослыми людьми не вести воспитательных бесед на тему «Что такое хорошо и что такое плохо». И здесь опять на помощь приходит история.

XI век. Венецианская республика ведет успешную торговлю. Это вызывает неприкрытую зависть в странах Востока. По приказанию византийского императора Михаила Комнина тысячи венецианских купцов схвачены и брошены в тюрьмы. А венецианскому послу Энрико Дандоло даже выкололи глаза.

Через 30 лет его избирают дожем, то есть правителем Венеции. Этому 80-летнему слепому старику удается уговорить участников Четвертого крестового похода повернуть на Константинополь, который в то время был столицей Византийской империи.

13 апреля 1204 года крестоносцы поднимаются на крепостные стены Константинополя по сотням мостиков, перекинутых с мачт венецианских кораблей. Рыцарям помогает венецианский флот, который закрывает гавань для судов. Самый богатый город Востока разграблен и сожжен. А Венеция получает нескольких уцелевших городов и право беспошлинной торговли.

Разгром Константинополя

Крохотный отрывок, который я рассказываю за пять минут, позволяет выйти на обсуждение самых разных тем. История Венеции. Роль личности в истории. Мощь человеческого духа. Поступки, которые могут нам аукнуться через много-много лет…

Теперь вы понимаете, почему я так люблю экскурсы в историю?

© Татьяна Трунова, май 2019

Очерки о работе преподавателя 

Публикация в лингво-студии «Подружись с итальянским!»

4 комментария к статье Экскурсы в историю на занятиях по иностранному языку

  1. Татьяна, как всегда глубокий материал. У тебя не бывает поверхностного, не точного.
    Ты умничка!!!
    С удовольствием прочитала твой пост. Ты отличный учитель!

    • Ирина, благодарю!
      А неточности могут вкрасться куда угодно и у кого угодно. Когда долго пишешь, взгляд иногда замыливается и проскальзывают ошибки. Просто их нужно вовремя вылавливать из текста :)))
      И здорово, что всегда есть люди, которые прочтут статью и напишут личным сообщением: «Таня, здорово! Только проверь-ка вот этот абзац — там опечатка…» Когда пишешь все сама, как говорится, без подтанцовки, то без свежего взгляда со стороны никак не обойтись!

  2. Татьяна, спасибо большое за тему!
    Именно на стыке различных дисциплин, при интеграции, вкраплении одной в другую и совершается «педагогическое чудо». Удивительным образом усваивается и основная тема, и дополнительная информация, причем в памяти создается «флажок», который поможет быстро извлечь информацию даже через большой промежуток времени.
    С удовольствием прочитала примеры!
    Пример про «флаг в химчистке» сразу включил мысль, закрутилось-завертелось. Правильный ответ я знаю, воздержусь от ответа, но тема для обсуждения со студентами замечательная. Сразу вспоминаются мафия, разборки, перевороты, до спортивной игры дело не доходит без подсказки.

    • Анна, благодарю! Да, действительно, межпредметные связи позволяют установить много вот таких реперных точек. Благодаря этим маячкам и запоминание идет лучше, и материал воспринимается совершенно по-другому.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Максимальный размер загружаемого файла: 1 МБ. Вы можете загрузить: изображение. Перетащите файл сюда